martes, 17 de diciembre de 2013
viernes, 13 de diciembre de 2013
jueves, 12 de diciembre de 2013
miércoles, 11 de diciembre de 2013
GABRIEL LE LUTIN DE NOËL
Noël aproche, alors ce mois-ci je vous propose une lecture de cette période, j'espère qu' il vous fera plasir!
Disponible ici, cliquez dessus |
martes, 10 de diciembre de 2013
LE PETIT SAPIN DE NOËL
C’est l’histoire d’un petit sapin qui rêvait de grandir pour pouvoir allez chez les Hommes où il pourrait servir de sapin de Noël. Les autres arbres, plus vieux, et avec une plus grande expérience, lui expliquèrent que ce n’était pas si bien que ça. Mais le petit sapin, qui ne voulait pas croire les anciens, n’eut pas longtemps à attendre. En effet, pour son plus grand plaisir, des enfants vinrent avec leurs parents choisir un sapin pour embellir le salon.

Les enfants eurent le coup de foudre pour le petit sapin. Il fut coupé, puis emmené dans la salle de séjour des parents et des enfants où il fut décoré.
Après cette séance de décoration du petit sapin, il brillait de mille feux. Noël se rapprochait, tout le monde admirait le sapin.. Le jeune sapin pensait : “Tous ses grands sapins avaient tord” et il releva ses branches pour qu’il soit admiré encore plus. Jusqu’en janvier, il trôna dans le salon ; mais il commença à perdre ses aiguilles. Plus personne ne le regardait, ne le touchait où même ne ramassait ses petites aiguilles. Puis, toute la famille décida de mettre le sapin à la cave. Le sapin commença à devenir triste et à regretter d’avoir été choisi.
Audio sur l' image
Audio sur l' image
Après quelques jours d’attente qui lui parurent une éternité, le sapin fût replanté.
Quelle joie pour lui de retrouver sa bonne vieille terre fraîche qui lui avait tant manqué pendant ces longs jours où il était resté enfermé à la cave !! Mais tout à coup, il comprit que sa famille l’avait laissé bien au frais à la cave, pour mieux le conserver... Comme ça, chaque année, on le déterrerait pour le remettre dans le salon. Il vécut heureux parmi sa famille d’Hommes. Et oui, finalement, les grands arbres avaient tort, certains Hommes sont bons !
lunes, 21 de octubre de 2013
LE CHANGEMENT D' HEURE
Encore une année on est obligé de faire le changement d' heure. Il ne manque que quelques jours pour ajuster l´heure d' hiver mais ça a été toujours de cette manière? tous les pays sont concernés? ça sert à quoi exactement?
Le changement d'heure : histoire et pays concernés
Le
passage à l’heure d'été est pratiqué dans un grand nombre de
pays. Ce changement d’heure consiste à ajuster l'heure locale
officielle, généralement d'une heure, pour
profiter
de
l’ensoleillement pendant les périodes du printemps, de l'été et
du début de l'automne.
Lors
du passage à l'heure d'été, à 2 heures du matin en heure
d'hiver, les montres sont avancées de soixante minutes.
A cause
de ce changement d’heure, on perd une heure de sommeil mais on
profite d’un plus long ensoleillement en soirée.
Inversement,
lors du passage à l'heure d'hiver, à 3 heures du matin en
heure d'été, les montres sont retardées de soixante minutes et
l’on gagne une heure de sommeil.
En France, le passage à
l'heure d'été s’effectuele dernier dimanche de mars.
Jusqu'en
1995, le retour à l'heure d'hiver avait lieu le dernier dimanche de
septembre.
Depuis 1996, il s'effectue le dernier dimanche
d'octobre.
Le
passage à l’heure d'été a été instauré en France en 1975,
à la suite du choc pétrolier de 1973.
Le but de ce changement
d’heure est de réaliser des économies d'énergie en réduisant
les besoins d'éclairage.
En effet, cette opération vise à
faire correspondre au mieux les heures d'activités de la population
avec les heures d'ensoleillement afin de limiter l'utilisation de
l'éclairage artificiel.
Des estimations réalisées en 1996 et en
2006 évaluent l'économie d'énergie ainsi effectuée entre
0,7 et 1,3 TWh par an.
Histoire
du changement d’heure en Europe
L'Allemagne
a été le premier pays à instaurer le changement d'heure le 30
avril 1916.
Son initiative a été rapidement suivie par le
Royaume-Uni, le 21 mai 1916.
L’Irlande et l'Italie ainsi que par
la plupart des pays européens ont adopté cette réforme au
lendemain de la Seconde guerre mondiale.
L'heure d'été a été
introduite dans l'ensemble des pays de l'Union Européenne au
début des années 1980.
Une directive du Parlement Européen et
du Conseil a harmonisé la situation afin de faciliter les
transports, les communications et les échanges au sein de l'Union
Européenne.
Depuis 1998, les changements d’heure s’effectuent
donc au même moment dans tous les pays de l'Union Européenne.
miércoles, 16 de octubre de 2013
jueves, 10 de octubre de 2013
NE ME QUITTE PAS (EDITH PIAF)
A l' ocassion du 50 ème anniversaire de la mort d' Edith Piaf, je vous propose un exercice de compréhension orale. Edith Piaf est une artiste mondialement célèbre considerée comme l' une des plus grandes interprètes francophones. Voilà une de ses chansons;
Questions:
miércoles, 9 de octubre de 2013
EXPOSITION. DARÍO DE REGOYOS (1857-1913).
L'AVENTURE IMPRESSIONNISTE
A
partir d' aujourd' hui jusqu' au 26 janvier on peut profiter de l'art
impresionniste de Dario de Regoyos près de chez nous. A l' ocassion du centenaire de la
disparition du peintre le Musée de Beaux Arts de Bilbao expose 140
œuvres représentatives de son évolution esthétique et de ses
formes d' expression. C' est une belle excuse pour visiter la capital
biscayenne!
Amandiers en fleur La
Concha vue de nuit
Qui est Dario de Regoyos?
Darío
de Regoyos y Valdés,
né à Ribadesella le 1er novembre
1857, décédé
le octobre1913
à Barcelone,
est un peintre
espagnol,
considéré comme un des plus importants représentants de
l'impressionnisme
et
du néo impressionnisme dans
son pays.
Ocassion à ne pas rater!
lunes, 7 de octubre de 2013
AU BOULOT! PRONONCIATION
Prononciation
Règles de Prononciation (1)
(Los símbolos que aparecen entre los corchetes [ ] indican la pronunciación en el Alfabeto Fonético Internacional.)
Se escribe…
|
pero se pronuncia…
|
como en…
|
ou
|
[u]
|
Carrefour
|
au
|
[o]
|
Renault
|
ai
|
[ε]
|
Français
|
oi
|
ua [wa]
|
Toilettes
|
gn
|
ñ
|
Cognac
|
ç
|
[s]
|
Français
|
u
|
poniendo la boca como u
y pronunciando una i
[y]
|
Tu
|
eu
|
poniendo la boca como u
y pronunciando una e
[ø]
|
peu
|
Exercices (1)
Para realizar los ejercicios que te proponemos debes cliquear sobre el enlace. Una vez que el ejercicio se haya cargado completamente debes hacer doble clic sobreCommencer . Debes cliquear sobre la oreja para escuchar la pronunciacion. Al finalizar el ejercicio te aparece Score. Si haces clic sobre él te indica cuantas respuestas correctas hiciste sobre el total. Tenés la opcion de ver las respuestas correctas o de rehacer el ejercicio. Cuando termines puedes regresar al blog con la tecla Atrás de tu nevegador.
1) OU / U
a) En este ejercicio debes indicar si los dos sonidos son iguales (=) o diferentes (≠):
b) ¿Se escucha el sonido [y] que corresponde a la letra U (como en Tu)? ¿o se escucha el sonido [u] que corresponde al grupo de letras OU (como en Carrefour)?
c) ¿Cuál de las dos palabras escritas es la que se escucha?
2) I / U
a) En este ejercicio debes indicar si los dos sonidos son iguales (=) o diferentes (≠):
b) Tinés que indicar si en la palabra escuchás el sonido [i] (que corresponde a la letra I) o el sonido [y] (que corresponde a la letra U):
c) ¿Cuál de las dos palabras escritas es la que se escucha?
*** /// *** \\\ ***
L’Alphabet
Para conocer el alfabeto en francés, hacé clic sobre el enlace que aparece más abajo. Coloca el puntero sobre la letra que deseas escuchar y te aparecerá un cuadro. Hacé clic en la letra que aparece dentro de dicho cuadro.
Exercices (2)
a) ¿Cuál de las dos palabras es la que se deletrea así?
b) Mismo ejercicio.
*** /// *** \\\ ***
Acentos y signos
En francés tenemos 3 (tres) acentos:
- el acento agudo (accent aigu) que sólo existe sobre la letra e → é
- el acento grave (accent grave) que no se usa ni con i ni con o → à, è, ù
- el acento circunflejo (accent circonflexe) puede ir sobre cualquier vocal → â, ê, î, ô, û
También existen diferentes signos como:
- le tréma → ë, ï (aiguë; coïncider)
- la cédille → ç (français; maçon) [La ç se pronuncia como una s]
- le trait d’union → - (casse-pieds; porc-épic)
- l’apostrophe → ‘ (l‘amour; l‘école)
Exercices (3)
a) ¿Cuál de las dos palabras es la que se deletrea así?
b) Mismo ejercicio.
c) Escribí las palabras deletreadas.
d) Mismo ejercicio.
*** /// *** \\\ ***
Distinguer les consonnes
1) CH / G ou J
a) Indiquez s’il s’agit du même mot (=) ou de deux mots différents (≠):
b) Indiquez sivous entendez le son [∫] (qui correspond à la graphie CH) ou le son [ζ] (qui correspond aux graphies G et J):
c) Combien de fois entendez-vous chaque son?
[∫] CH
|
[ζ] G ou J
| |
| |
d) Quel est le mot prononcé?
2) [s] / [z]
a) Indiquez s’il s’agit du même mot (=) ou de deux mots différents (≠):
b) Indiquez si vous entendez le son [s] (qui correspond à différentes graphies: S, SS, C, Ç, T, X) ou le son [z] (qui correspond au Z, au S entre deux voyelles, aux S, X et Z en liaison):
c) Combien de fois entendez-vous chaque son?
[s]
|
[z]
| |
| |
d) Quel est le mot prononcé?
miércoles, 2 de octubre de 2013
FOIRE AUX LIVRES A LA MEDIATHEQUE D'HENDAYE
Pour
la première fois, la médiathèque municipale d’Hendaye a profité
de son désherbage annuel pour organiser une vaste Foire aux livres.
La
médiathèque s’enrichit chaque année, de près de 9 000 documents
(livres, revues, cd et dvd). Par manque de place, mais aussi par
souci de présenter une offre de qualité, en bon état, à jour et
attrayante, les rayonnages sont alors désherbés. Ainsi, les
documents enlevés sont – selon leur état et leur intérêt –
mis en réserve, détruits ou donnés à des associations
caritatives.
Cette
année, la médiathèque a choisi l’Association Haüy qui vous
offrira directement et gratuitement tous ces documents. Vous pourrez
alors repartir avec les livres de votre choix, et vous serez invités
à verser, en cette journée nationale des aveugles et des
malvoyants, un don à l’Association Valentin Haüy.
En
favorisant cette association, la médiathèque poursuit sa politique
de sensibilisation aux déficiences visuelles. Au printemps dernier,
près d’une cinquantaine d’enfants avait pu participer à un
atelier d’initiation au braille, et des livres en braille pour
enfants et adultes étaient venus étoffer les collections. La
médiathèque œuvre pour l’accès de tous aux ressources
documentaires ; et souhaite, par cette action, encourager la lecture
car « chaque lecture est un acte de résistance. Une lecture bien
menée sauve de tout, y compris de soi-même » (Daniel Pennac, Comme
un roman, Éditions Gallimard).
Près
de 4 500 livres vous attendent !
sábado, 28 de septiembre de 2013
jueves, 26 de septiembre de 2013
ZAZ, VOUS LA CONNAISSEZ?
Isabelle
Geffroy, née à Tours le 1er mai 1980, est une chanteuse française
connue sous le surnom de Zaz, mêlant les styles jazzy, variété
française, soul et acoustique. Elle est l’interprète du titre Je
veux, issu de son premier album sorti le 10 mai 2010.
Sa mère était professeur de français et son père travaillait dans une compagnie d’électricité. En 1985, Isabelle entre au Conservatoire à rayonnement régional de Tours avec sa sœur et son frère. Elle y fait ses études dès l’âge de cinq ans jusqu’à ses onze ans. Elle étudie surtout le solfège, le violon, le piano, la guitare et le chant choral. En 1994, elle s’installe à Bordeaux. En 1995, elle prend des cours de chant. Pendant un an à Bordeaux, elle étudie aussi le kung-fu avec un entraîneur professionnel.
PAROLES:
http://www.letrasmania.com/letras/letras_de_canciones_zaz_61721_letras_je_veux_109783_letras_je_veux_1057600.htmlSa mère était professeur de français et son père travaillait dans une compagnie d’électricité. En 1985, Isabelle entre au Conservatoire à rayonnement régional de Tours avec sa sœur et son frère. Elle y fait ses études dès l’âge de cinq ans jusqu’à ses onze ans. Elle étudie surtout le solfège, le violon, le piano, la guitare et le chant choral. En 1994, elle s’installe à Bordeaux. En 1995, elle prend des cours de chant. Pendant un an à Bordeaux, elle étudie aussi le kung-fu avec un entraîneur professionnel.
En Juillet 2011, le premier album de Zaz
s’est écoulé à 900 000 exemplaires dans près de 20 pays et est
devenu disque de diamant. Le 7 janvier 2011 lors de l’émission La
chanson de l’année sur TF1, la chanson Je veux a été élue
chanson préférée des français en 2010. Lors de l`émission La
Fête de la Chanson française sur France 3, Zaz a été élue
Artiste de l’année de la Nouvelle Scène par les lecteurs de
ParisMatch.com.
Zaz rejoint la troupe des Enfoirés
2011, elle est présente au spectacle Dans l’œil des Enfoirés du
26 au 31 janvier à Montpellier.
En mars 2011, elle reçoit la
victoire de la musique de la chanson originale 2010.
miércoles, 25 de septiembre de 2013
martes, 24 de septiembre de 2013
LES VILLES PREFEREES DES FRANÇAIS
Paris et Bordeaux sont les deux villes préférées des Français, selon un classement réalisé par l' institut des sondages BVA, qui place Toulouse en troisième position suivie de Montpellier et Lyon. Lille et Marseille arrivent en dernier lieu.
![]() |
Paris |
![]() |
Bordeaux |
![]() |
Toulouse |
![]() |
Lyon |
![]() |
Montpellier |
La popularité des villes n’est liée ni à leur emplacement géographique sur une échelle Nord-Sud ni au nombre de leurs habitants.
-
les femmes sont plus nombreuses à préférer Paris
-
les CSP + (catégories socioprofessionnelles) sont également
attirées par Lyon
- les CSP - se porte en revanche sur Nice
- les sympathisants de gauche choisissent Nantes, Lille et Marseille
- les sympathisants de droite choisissent Bordeaux et Nice
- les CSP - se porte en revanche sur Nice
- les sympathisants de gauche choisissent Nantes, Lille et Marseille
- les sympathisants de droite choisissent Bordeaux et Nice
Source:www.liberation.fr
lunes, 23 de septiembre de 2013
CINEMA
Mon âme par toi guerie fait partie de la sélection officielle de la 61ème édition du Festival de San Sebastian.
- Date de sortie : 25 septembre 2013
- Réalisé par : François Dupeyron
- Avec : Grégory Gadebois, Céline Sallette, Jean-Pierre Darrou...
Frédi
perd sa mère. Cette dernière lui a transmis un don. Il ne veut pas
en entendre parler mais il est contraint, forcé de reconnaître
que ses mains guérissent… Il s’interroge. D’où vient ce don ?
Qu’importe, il l’accepte… il lâche prise.
Adaptation
du roman Chacun pour soi, Dieu s'en fout de François Dupeyron
domingo, 22 de septiembre de 2013
L' OISEAU PLEUREUR
Deux
frères vivaient ensemble. Depuis longtemps, ils avaient enterré
leur père et, à part l'un l'autre, ils n'avaient personne au
monde.
Ils
s'aidaient mutuellement, et vivaient dans l'affection et la bonne
entente fraternelle.
Ils
gagnaient pauvrement leur vie en allant à la pêche. Chaque matin,
dès que pointait le jour, ils prenaient leurs filets et allaient en
mer.
Parfois,
lorsqu'il leur arrivait de prendre un poisson particulièrement beau,
ils ne le vendaient pas, mais le rapportaient chez eux, le faisaient
cuire et le mangeaient. L'aîné,
qui avait compassion de son cadet, mettait toujours sur l'assiette
de son
frère le corps du poisson entier, ne gardant pour lui que la
tête.
Le
plus jeune, constatant la répétition du fait, hocha un jour la tête
en se demandant pourquoi son aîné ne le laissait pas goûter lui
aussi à la tête.
«
Serait-ce un morceau particulièrement délicat », se
demandait-il.
«
Est-ce pour cela que mon frère se le garde toujours ? »
Et
ainsi prit naissance dans son coeur un sentiment de haine pour son
frère aîné.
Et
un jour qu'ils avaient pris place dans leur barque pour aller en
haute mer, le plus jeune profita de ce que l'aîné, le dos tourné,
se penchait hors de la barque, pour le pousser à l'eau !
«
Et maintenant, je pourrai me régaler moi aussi des têtes de poisson
!»
se
dit le plus jeune en se frottant les mains. Il rapporta le produit de
la pêche à la maison, fit frire le plus beau poisson, et se mit
tout de suite à attaquer la tête. Mais quoi ? Sur cette tête, il
n'y avait pour ainsi dire rien à manger.
Rien
que des grosses arêtes comme des os, et pour les joues, elles
n'avaient pas un goût particulier.
Ce
n'est qu'alors que le cadet comprit que son grand frère l'aimait
tant qu'il lui laissait toujours le meilleur, et ne lui donnait
jamais la tête qui ne valait rien.
Il
pleura amèrement, et courut vers la mer, qui s'étendait là, sombre
et triste.
-
Frère, ô mon pauvre frère, où es-tu ? criait le cadet, bien
malheureux, mais personne ne lui répondit. Seule la mer mugissait,
et les vagues se soulevaient.
C'est
en vain que le cadet appela son aîné, personne ne lui répondit.
Pour finir,
il se décida à aller chercher son frère au fond de la mer. Il
sauta à l'eau,
et la surface des flots se referma sur lui pour toujours. Plus
personne
ne
l'a jamais revu, depuis lors.
On
raconte qu'il s'est noyé, et que son âme s'est changée en l'esprit
de l'oiseau
pleureur qui fait interminablement des cercles en planant au-dessus
de la mer, et en pleurant désespérément son frère perdu.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)